音源外链来自网易云音乐,歌词翻译来自 【重音テトSV】サイエンス【MIMI】,略有修改



いつかあわ気持きもちはかくしてきた有一天將淡淡的情感隱藏起來
ぼくのホントのこころかぎかけて鎖上了通往內心的房門
だれらない場所ばしょして向著無人知曉的地方飛奔前行
うたうよ最初さいしょ最後さいご実験じっけん歌唱吧,爲這最初也是最後的實驗
こころにしっかり染み付いしみつい深深鐫刻於心底的
このさびしさの欠片かけらひとつだけ僅是這份寂寞的一片碎屑
明日あした調子ちょうしはどうですか?明天會是什麽樣的狀態呢?
ってかれても即使被這樣問到
なににもこたえらんないさ也做不出一句答復啊
 
ぼくらは今日きょうだって我們在今時今日也
ちょっと無理むりしてわらってせて稍微勉強地以笑面對人世間
まだってるきる意味いみをただ依然等待著 僅僅 將那活著的意義
探求たんきゅうして探求不停歇!
 
今日きょうさがすよサイエンスみたいに今天也繼續探索吧 像科學一般
さっぱりさらさら散々さんざん乾乾淨淨嘩啦嘩啦雜七雜八
毎日まいにちだろうとフラスコの反応はんのう即使日常如此也像燒瓶裏的反應
存在証明そんざいしょうめいつけたい只想找尋 存在的證明
 
嗚呼ああ
かいいなんてわないでくれよ請不要說這是無解的問題
必死ひっしきてるこのセカイ在這個拼命求生存的世界裏
いまだれらない定理ていりつけて發現至今未有人知曉的定理
このさびしさにおわかれを向這份孤寂做出告別
 
すくしのねむれぬよる如能在輾轉反側的夜裏
この魔法まほうがほのかにともるなら用這份魔法稍微照明
いまがそんなにわるくないって想著如今也沒有那麽糟糕
わらえるときまで今日きょう爲求那歡笑之刻而在今日也
サイエンス!科學!
 
つら気持きもちがげても即使難受的感覺湧向心扉
今日きょうもホントの心鍵こころかぎかけた今天也反鎖住了自己的內心
言葉ことばじゃわからんことばかり盡是以言語無法表達的事情
そしてセカイは理不尽りふじんだらけでした而這世界 又充滿了諸多的不講理
 
明日あした天気てんき如果像明天的天氣
予想よそうできるように能夠預測的那般
この心模様こころまようさえも連這心中的陰晴
かればどれだけ也能看透的話
らくになれるかなって人生將會輕松幾分呢
今日きょう探究たんきゅう今天也探究!
 
ずっとさがすよサイエンスみたいに今天也繼續探索著 像科學一般
きっかりキリキリいたむけど明明白白撕心裂肺的痛楚
いつかこのつらさがかてになるから但若這些苦痛能有朝一日化作食糧
証明しょうめいしたいな将来しょうらい我願將未來的可能性證明
 
嗚呼ああ
かいひとつじゃいかもしれんが或許答案並不是只有唯一
必死ひっしあるいてたら正解せいかい但若努力前行的話便是正解?
今誰いまだれらないこたえをつけて如今找尋著無人知曉的答案
このさびしさをきしめたい想要懷抱這份孤寂
すくしの温度おんどよるって些許的溫度在夜中飄舞
そらてまでとどいてしくて希望能夠傳達到天際的盡處
昨日きのう焦燥感しょうそうかんもさいま昨日的焦躁感也在 如今
なみこうにあるんだ飄到了波浪的另一側